Купить мерч «Эха»:

Зачем ехать на Дальний Восток? - Сергей Иванец - Своими глазами - 2014-12-03

03.12.2014
Зачем ехать на Дальний Восток? - Сергей Иванец - Своими глазами - 2014-12-03 Скачать

О.Бычкова

Добрый день! У микрофона Ольга Бычкова. Добрый вечер. Мой гость сегодня Сергей Иванец, ректор Дальневосточного федерального университета. Сергей Владимирович, добрый вечер!

С.Иванец

Здравствуйте!

О.Бычкова

Мы будем говорить о том, зачем людям жить на Дальнем Востоке, ехать на Дальний восток. И, что там, вообще, происходит, с точки зрения обещаний федерального центра и, собственно, региона и положения, в котором находятся люди. Это позже. Я вначале вас хотела спросить вот о чем. Там же у вас прилетел какой-то страшный циклон пару дней назад. Дождь, снег, мороз – все одновременно. Как там дела теперь происходят?

С.Иванец

1 декабря у нас действительно был сильный снег. Дождя во Владивостоке не отменил, может быть, по краю и был, но нам хватило того, что было. Это сильный снег с ветром. Вы знаете, на самом деле все страшнее, когда расписывается и передается, чем на самом деле. Ничего чрезвычайного не было. Я там два года до этого из Москвы туда переехал. Я бы не сказал, что это очень сильно отличается от больших снегопадов в Москве. Также был и гололед. Мы, правда, с середины дня прервали занятия с тем, чтобы, если вдруг окажется, что будут перекрыты дороги, мосты, то сотрудники и студенты, которые живут в городе, могут добраться, но оказалось, что это мы немножко на воду дули. Мосты не перекрывали, все работали. Вместе с тем, поскольку, что большой снегопад, то спокойней было и родителям и детям.

О.Бычкова

А этот ваш кампус знаменитый и широко разрекламированный на острове Русский –там как?

С.Иванец

Есть, он еще стоит.

О.Бычкова

Да, он стоит. Насколько я понимаю, там не так давно началась интенсивная жизнь.

С.Иванец

Совершенно недавно.

О.Бычкова

Потому что там откладывались сроки.

С.Иванец

Кампус передан нам после саммита АТЭС 2012 года, как вы знаете, фактически мы переехали в него год назад, полтора года назад, летом. Начиная с прошлого сентября там у нас шли уже регулярные занятия. Сейчас практически, честно если говорить, мы на 97% переехали. У нас еще осталось несколько подразделений, которые занимаются на материке – там мы называем – в старых зданиях в центре города, потому что здания для них на кампусе мы только подготавливаем. У нас такой лабораторный корпус, его нужно как следует оборудовать, потому что там тяжелая инженерная и научно-исследовательская оборудование, и этот корпус был сдан в первую очередь буквально летом этого года. Вот мы все лето его доводили до ума, монтировали в нем оборудование, потому что в некоторых случаях это очень серьезная работа, как новая стройка, как ремонт – смонтировать большую установку. И теперь и этот корпус заполняется, очень важный для нас. И вот последние подразделения, которые оставались на материке, мы перевозим. Так что мы уже практически все там компактно.

О.Бычкова

Подождите, а как компактно? Я понимаю, что Дальневосточный федеральный университет – это же такая, сложная структура. Его создали на основании объединения нескольких учебных заведений…

С.Иванец

Четырех вузов.

О.Бычкова

Плюс еще у вас какие-то научные центры, филиалы и что-то еще и плюс остров Русский.

С.Иванец

Можно сказать и так. Когда был сформирован этот университет, это объединение четырех вузов, ранее существовавших, с их филиалами. Сейчас этот один федеральный университет. У него осталось довольно много – 14 филиалов, разбросанных по краю. Один даже за границей, на острове Хоккайдо, в Японии, в городе Хакодатэ. Филиал очень важный, кстати, для нас. Практически все здания, которые занимают эти вузы в городе Владивостоке на материке, мы сейчас освободили, переехали все на остров, и на острове сейчас все основное, что называется Дальневосточным федеральным университетом. Отдельно немножко стоит Уссурийская школа педагогики. Она не собирается никуда переезжать, она там и остается, исторически она там была. Ну и вот те филиалы, о которых я говорил.

О.Бычкова

И остров Хоккайдо тоже никуда не собирается переезжать.

С.Иванец

И остров Хоккайдо никуда не переезжает. Но важно, что это совместное компактное, локальное расположение, оно помимо всех других прелестей еще и очень важно с с точки зрения погоды. Все-таки, студенты, которые проживают на кампусе – от места занятий до места проживания буквально три с половиной или пять минут. Поскольку территория у нас большая, мы пустили - знаете, это летом приятно прогуляться; зимой, с ветром это не так…

О.Бычкова

А там сейчас сколько градусов, например?

С.Иванец

Там приблизительно московская погода. Там было минус 13, сейчас минус 9-10. Видимо, будет теплее.

О.Бычкова

Но морской влажный воздух, конечно.

С.Иванец

Когда зима, влажность особенно не ощущается, потому что холодный воздух, он теряет влагу, но ветер – да, ветер ощущается как следует. Вот чтобы от таких неприятных ощущений обезопасить, шатлы у нас ходят по кругу, вернее, по кампусу ходят автобусики и студенты переезжают между ними, но все равно это все рядом, это не на другой конец города ехать, это, в общем, конечно, большое удобство.

О.Бычкова

Наверное, такая сложная структура федерального Дальневосточного университета оказалась пригодной для управления или как, вообще?

С.Иванец

Да, конечно. Она не только пригодна для управления, она, что гораздо более важно, предполагает и развитие, потому что одно дело – взять и слить вместе четыре вуза, и тогда получилось бы 350 кафедр, 5 кафедр одинаковых высшей математики, 6 или 7 кафедр физики, потому что они были в каждом вузе свои. Поэтому вот это объединение – это не могло быть просто механическое слияние или сливание в одну кучу. Это именно новая структура, новая во всех отношениях. Она эффективна и с точки зрения управления и, повторюсь: важно, что подразумевает развитие. Потому что главное – это не то что взять и соединить вместе, главное, чтобы это был университет нового типа, привлекательный для студентов, для преподавателей. Кстати сказать, это уже есть и сейчас. Если у вас дальше в планах нет, то я могу рассказать о студентах, который к нам приезжают.

О.Бычкова

У меня в планах есть, рассказывайте.

С.Иванец

Прошла летняя приемная компания этого года, и она как раз подтвердила мои слова по большой привлекательности Дальневосточного федерального университета. Ясно, что в первую очередь к нам поступают: ну город Владивосток, окрестности, Приморский край, но больше 40% абитуриентов поступало из-за пределов Приморского края – приезжали из 75 регионов страны.

О.Бычкова

Раньше так не было?

С.Иванец

Нет, сейчас.

О.Бычкова

Теперь так. А раньше как было?

С.Иванец

Ну, конечно. И эти 75 регионов включают Москву, Санкт-Петербург, Калининград.

О.Бычкова

Вот им это зачем, скажите?

С.Иванец

Объясняю. На самом деле я хотел сначала сказать, что нам это очень важно. Почему? Не потому, что мы хотим не своих приморцев местных, а других, но то, что к нам приезжают, это показатель того, что люди целенаправленно выбирают нужный им вуз, это люди мотивированные. Одно дело, когда они поступают через дорогу в учебное заведение напротив. Другое дело, если они подумав, собирают манатки и переезжают иной раз несколько тысяч километров. Это значит, они очень этого хотели. Более того это ребята хорошо подготовленные с высокими баллами, то есть они могли поступить, в общем, в любой вуз России, в лучшие вузы России, в том числе и столичные, и выбрали этот. И это тоже для нас очень важный показатель. Теперь спрашивается, почему? Я разговаривал специально с этими ребятами, которые приезжают особенно издалека…

О.Бычкова

То есть это вас тоже удивляло?

Главное – это не то что взять и соединить вместе, главное, чтобы это был университет нового типа, привлекательный для студентов

С.Иванец

Нет, не удивило. Я примерно знаю ответы, но я разговариваю, чтобы получить подтверждение. Скажем, из Калининграда – я не однократно спрашивал – вот девушка приехала, она мен сказала, что ей все время хотелось заниматься востоковедением: «Я посмотрела по интернету, по справочнику, где ключевая школа востоковедения – Дальневосточный федеральный университет». У нее очень высокий аттестат, она могла поехать, направить аттестат свой, баллы ЕГЭ куда угодно – приехала к нам. И для того, чтобы таких ребят стимулировать, у нас есть целая куча разных приемов. Например, абитуриентам с высоким баллом мы оплачиваем дорогу. Многим было бы интересно приехать, но билеты дорогие.

О.Бычкова

А, сколько сейчас, кстати, стоит, скажем, из Центральной России не обязательно из Москвы, ну хорошо из Москвы – просто, скажем, как географическая точка до вас.

С.Иванец

Все очень по-разному. Естественно, от сезона зависит. В летнее время, когда приезжают эти ребята поступать и учиться, это в зависимости от точки может быть 10-15 тысяч билет.

О.Бычкова

Это в одну сторону, обе?

С.Иванец

В обе.

О.Бычкова

В обе стороны. То есть это, как в Европу слетать фактически.

С.Иванец

Иной раз дороже.

О.Бычкова

А там ведь вам обещали, что будут какие-то разные льготы.

С.Иванец

Есть дотированные компании, есть целая система льгот для школьников, для студентов до 23-х лет, для пенсионеров, разные скидочки есть, они работают, если я не ошибаюсь. Я под них не подпадаю, поэтому точно не знаю. Но работают, естественно, не в самые пиковые периоды.

О.Бычкова

То есть, возвращаясь к тому, что вы сказали, студентам, которые имеют высокие баллы по ЕГЭ, вы готовы оплатить этот перелет за 10-15 тысяч.

С.Иванец

Мы оплачиваем перелет. Если у них высокие баллы, мы даем повышенную стипендию, и также даем повышенную стипендию тем ребятам, которые выбирали в качестве дополнительного ЕГЭ – знаете, у нас же есть обязательные, а есть какой-то ты выбираешь дополнительный в зависимости от того, куда хочешь идти, что там потребуется – и для тех, кто выбирает естественно-научные специальности: химия, физика, биология, мы также даем повышенную стипендию. Таким образом, хотим ребят как-то подтолкнуть, стимулировать к сдаче этих экзаменов, к поступлению к нам.

О.Бычкова

Допустим, человек воспользовался вашим билетом, прилетел откуда-то из центра России, посмотрел, сказал: «Не ребята, извините, у вас тут ветер сильный и остров Русский как-то меня не привлек и все такое прочее».

С.Иванец

А мы оплачиваем по итогам поступления.

О.Бычкова

А! Это вы так заманиваете. Бесплатный сыр не работает.

С.Иванец

Согласитесь сами: просто оплатить билеты, чтобы приехали поглазели – это бы в целом, наверное неплохо – такой рекламный трюк, но это немножко затратно для нас. А вот по итогам поступления, те, кто к нам поступил, они приносят корешки билетов своих – мы компенсируем.

О.Бычкова

Итак, в этом году у вас получилось большое количество студентов из других регионов.

С.Иванец

Да, мы считаем, что это, во-первых, очень высокий, во-вторых, очень важный для нас показатель. Повторюсь: он не то чтобы самоцель, но он показывает, что поступают люди, которые могли поступить в разные места, могли выбрать совершенно разные регионы, включая и высоко котирующиеся столичные вузы, но выбрали наш. Для нас это хороший показатель того, что мы привлекаем мотивированного, заинтересованного, хорошо подготовленного студента. А это все непосредственно переносится на его учебу. С наибольшей степенью вероятности он будет хорошо учиться, и на выпуске будет хорошо подготовленным специалистом – цепочка, знаете.

О.Бычкова

А расскажите, пожалуйста, про бюджеты на следующий год, потому что мы видим, что сейчас у нас происходит с экономикой и что происходит с финансовой системой, и все, конечно, полны самых мрачных ожиданий и предчувствий. Вы бюджетная организация.

С.Иванец

Мы бюджетная организация, финансируемся мы по госзаданию. Госздание рассчитывается, исходя из количество студентов у нас, так называемого контингента по соответствующим нормативам. Нормативы достаточно жесткие, я бы сказал, которые требуют от нас проведения оптимизации и административного состава и вспомогательного персонала – никуда не денешься. Собственно, вуз большой. Объединение привело к тому, что создан крупнейший на Дальнем Востоке вуз. 20 тысяч очных студентов, если взять студентов всех форм: очных, заочных, вечерних, получится 45 тысяч. 10 тысяч сотрудников, из них 3 тысячи профессорско-преподавательский состав.

В общем, это большая структура. Ясно, что ее постоянно нужно стремиться оптимизировать, искать непроизводительные, неэффективные расходы и стремится делать так, чтобы структура отвечала требованиям, отвечала тому количеству студентов, которое у нас есть. Количество студентов в целом у нас по стране убывает и будет еще сокращаться года три-четыре. Что касается нас, мы пока не чувствуем это в том смысле, что мы умудряемся набирать свою бюджетный набор, своих коммерческих студентов. У нас программа: 35-40%% коммерческих студентов в дополнение к бюджетным, поэтому наш бюджет не могу сказать, что он сокращен, но мы все время должны соответствовать довольно жестким требованиям, которые нам учредитель, министерство устанавливает.

О.Бычкова

Он сейчас не сокращен, может быть сокращен в следующем году?

С.Иванец

Бюджетный набор вы имеете в виду?

О.Бычкова

Бюджет университета.

С.Иванец

Нет, он не может быть сокращен. Давайте мы бюджет урежем наполовину – такого нет, потому что, как я сказал, финансируемся мы по госзаданию. Это государство нам дает задание на подготовку такого-то количества специалистов. От них отталкиваемся. Вдовое меньше этого количества не станет. Наоборот, нам год от года, исходя из статуса федерального вуза, из тех задач, которые ставятся, нам год от года немного увеличивают это количество бюджетных мест, и таким образом, финансирование у нас, по крайней мере, не уменьшается.

О.Бычкова

20 тысяч студентов учится одновременно.

С.Иванец

Очников.

О.Бычкова

Выпуск каждый год, сколько у вас?

С.Иванец

Выпуска каждый года разный, это зависит от того, что сейчас как раз завершаются последние курсы, обучавшиеся по специалитету – помните еще, что это такое – поэтому в этом году у нас выпуск будет больше, чем прошлые годы. Этот выпуск на 15 год у нас около 6,5 тысяч человек.

О.Бычкова

И все они найдут работу в регионе, им не обязательно уезжать.

С.Иванец

Нет, совсем не обязательно в регионе. В общем-то, мы видим свою задачу, и она ставилась такая, и вы спрашивали, какая задача у региона – стать привлекательным для того, чтобы туда приезжали молодые энергичные люди. Вот университет в этой части со своей задачей справляется. Я вам только что сказал, что мы привлекаем действительно много молодых, энергичных талантливых ребят из других мест России, и из-за рубежа тоже. Останутся ли они дальше в регионе или нет, зависит отчасти от нас, отчасти от работодателей. Конечно же, работник остается там, где работодатель предлагает хорошие условия. В этом смысле в Приморском крае сейчас реализуется целый ряд интересных проектов, где выпускникам предлагаются хорошие достойные условия. А мы фактически ключевой поставщик квалифицированных, подготовленных кадров на Дальневосточный рынок труда.

О.Бычкова

На самом деле что-то уже происходит, видно, что все эти усилия по рекламированию Дальневосточного региона и привлечению туда трудовых кадров, резервов, людей, это работает? Потому что, если это как-то начинается массово, то это видно не только вам по статистике поступления студентов, но это видно просто по жизни в городе, например, или по жизни в регионе.

С.Иванец

Я вас уверяю, что это совершенно ясно видно по жизни в городе.

О.Бычкова

Например.

С.Иванец

Лучше всего это видно тем, кто был в городе, например, в 2009-10 году и приехал сейчас. Город изменился просто до неузнаваемости. Могу вам сказать, что я сам первый раз в этот город приехал в 8-м году, и я хорошо помню свои впечатления на тот момент. Пока нельзя сказать, статистика нам не говорит, что появился массовый приток рабочей силы, трудовой силы, квалифицированной силы в регион, но это и очень длительный процесс. И, повторюсь, университет – это важный инструмент в этом процессе. Но кроме этого есть еще ряд инструментов, которые делают привлекательным Дальний Восток. Это первую очередь тем масштабные проекты, которые реализовываются в Приморском крае в Тихоокеанской России в целом. Вот, наверное, слышали неоднократно: в первую очередь внутренняя и внешняя политика – вектор очевидно сейчас смещен в сторону Востока.

О.Бычкова

О да!

С.Иванец

Когда это случилось, когда было принято такое решение, может быть, точную дату назвать сложно, но зато можно совершенно четко назвать дату ключевую для этого движения. Это как раз неделя со 2 по 9 сентября 2012 года, это период саммита АТЭС, когда Россия была председателем. На пороге этого саммита было очевидно – это высказывалось специалистами, - что для интеграции России в регион, для подъема страны нужны конкретные существенные внутренние и международные проекты, и назывались тогда эти проекты. Вот с тех пор прошло 2 года. Сейчас целый ряд этих проектов реализуется. Если говорить о наших национальных, тем не менее, имеющих выход на международный рынок проектах, это и проекты в нефтегазовой области с «Роснефтью», это и судостроение, это и транспортные терминалы. Если же о международных – тот же нефтегазовый проект с Китаем – крупнее не придумаешь. Очевидно, что сейчас он в стадии реализации. Или, например, транспортные транскорейские проекты, затрагивающие Россию, одну Корею и другую ну и далее, может быть, Китай. Другими словами серьезные задумки, которые вызывали много споров, они реализованы в проекты, и эти проекты сейчас движутся. В самое ближайшее время эти проекты потребуют многих тысяч подготовленных специалистов…

О.Бычкова

Прямо тысяч?

С.Иванец

Ну конечно. Например нефтеперерабатывающий комплекс в Находке с точки зрения квалифицированного персонала, потребностей оценивается в 2,5 -3 тысячи человек. В общем, очень немало. И задача по подготовке – это вот к нам. Поэтому есть, что предложить выпускникам, и есть, чем, собственно, заманить абитуриентов. Всегда беспокоит абитуриентов и их родителей: вот сейчас поступит, отучится – что потом, куда будет деваться?

О.Бычкова

Да уж, конечно.

С.Иванец

Могу показать, куда будет деваться.

О.Бычкова

А вот скажите, вы же сами тоже приехали из Москвы ректором работать. И вы работали здесь в федеральных министерствах, в МИДе, вы были дипломатом, как я понимаю…

С.Иванец

Было дело. Последняя моя должность –Министерство образования и науки.

О.Бычкова

Да. Вот для вас как это решение далось? Вам и вашей семье, если можно об этом рассказать. Потому что так вот взять и из Москвы приехать на другой конец света…

С.Иванец

Конечно, нелегко далось. И это действительно так говорится: взять и приехать, на самом деле и споров и сомнений у нас внутри семьи было множество, и даже, честно скажу, они иной раз и после переезда возникали, эти споры и сомнения. Но, в общем, мы живем сейчас, прижились.

О.Бычкова

А вы живете на острове Русский?

С.Иванец

Мы живем прямо в университете. И это в первый раз в моей жизни, когда я от работы живу в нескольких минутах.

О.Бычкова

То есть вы практически живете на работе.

С.Иванец

Да.

О.Бычкова

Вашу семью это тоже устраивает, извините?

С.Иванец

То, что я живу на работе? Нет, конечно.

О.Бычкова

Семья живет на работе.

С.Иванец

Никакая семья не скажет, что ее устраивает, что мужа или папы мало бывает дома, но я имел виду немножко другое, - что удобно добраться, легко.

Какая задача у региона – стать привлекательным для того, чтобы туда приезжали молодые энергичные люди

О.Бычкова

Ну да, не ехать два часа на метро.

С.Иванец

Да не ездить два часа. Я всегда ездил помногу часов. Но я повторюсь: мы прижились, привыкли, полюбили этот край, город, интерес свой в нем нашли.

О.Бычкова

Да, ну а что говорить людям, которые… Я, честно говоря, не знаю много примеров вокруг людей, которые, например, собирались бы переехать на Дальний Восток. Примеров в обратную сторону – их множество, мы все это понимаем.

С.Иванец

Вы же правильно отметили, вы не очень много знаете вокруг, в своем окружении. Я, наверное – тоже. И, повторю, это решение мне не очень легко было принимать, потому что все наши привычки, ну моего поколения – это проработать много лет на одном месте, по возможности в одном городе. Переезд, смена работы в советское время это считалось, вообще, зазорным, это вело к летучке кадров. А сейчас, слава богу, так не считается, и люди нового поколения – а студенты все-таки совершенно другое, совершенно новое поколение – они, в общем, рассматривают это не как потерю чего-то нажитого: вот жил-жил здесь, то есть переезжаю то, что нажил, а наоборот, они относятся к этому как к возможности что-то приобрести для себя новое, вырасти над собой, увидеть что-то новое. И еще – это на написано у нас ни в каких лозунгах, но это очевидно из разговоров со студентами – университет – это новый проект, совершенно новый, свежий, не говоря о том, что новые здания построены. И если не всем, то многих очень приятно быть частью нового, а может, даже и приложить руки к новому делу.

О.Бычкова

Давайте мы сейчас прервемся на несколько минут. Я напомню, что в студии у нас Сергей Иванец, ректор Дальневосточного федерального университета. Мы говорим о том, как едут люди на Дальний Восток, как они там живут.

НОВОСТИ

О.Бычкова

И мы продолжаем наш разговор с Сергеем Иванцом, ректором Дальневосточного федерального университета. Мы говорим о том, что происходит на Дальнем Востоке. Мы говорили в первой части нашей программы о том, как туда едут студенты и специалисты даже иногда, бывает. И, собственно, сам Сергей Иванец приехал из Москвы, чтобы возглавить Дальневосточный федеральный университет. А сейчас я еще вот, о чем хотела вас спросить. Это, конечно, отношения с Китаем, с китайцами, и как это вам там видится в Приморском крае, потому что вы уже сказали о том, что все это понимают, что в силу известных политических обстоятельств – хорошо это или плохо – по разному к этому относятся, - но Россия стала больше смотреть туда, в сторону Востока, а Восток, наверное, смотрел всегда в эту сторону достаточно пристально. Очень известное, популярное такое мнение, что вот китайцы только ждут, чтобы захватить наши земли, поселить туда миллионы китайцев, там, где сейчас живете вы, ну и далее известные все эти сценарии. Как это видится в Приморье, как этому относятся люди? Там действительно ощущают, что такая угроза существует?

С.Иванец

За то время, что я в Приморье, за время моего общения как с русскими, так и с китайцами, я не разу ни встретил подтверждения этой вот идее, о захвате территории китайцами. Возможно, где-то она и витает. Мне она не встретилась и не попалась в части каких-то содержательных планов, намерений. Что касается взаимоотношений с Китаем. Ну, во-первых, они разные для разных групп населения, для разных категорий граждан, но совершенно очевидно одно: для Дальнего Востока, для Владивостока особенно с учетом его месторасположения, - а месторасположения его таково, что за 2 с половиной часа можно на автобусе добраться до китайской границы…

О.Бычкова

И поэтому многие люди, которые там живут, они могли много раз быть в Китае, Японии или где-то рядом, но никогда не были в Москве, например.

С.Иванец

Да. Более того здесь как раз мы говорим о китайском отношении. Китайское отношение таково, в частности, в этой ближайшей точки границы, что все сделано для привлечения русских туристов, тех, кто едут за покупками, потому что это место торговое. Это территориально большая провинция. Ближайший к ней город, считается небольшим поселком – по российским меркам это огромный просто города…

О.Бычкова

Это как называется?

С.Иванец

Суньхуньхэ. И русских там ждут. Ждут в том смысле, что ты свободно пересекаешь границу; принимают в магазинах российские рубли, китайцы говорят по-русски.

О.Бычкова

А вы там были?

С.Иванец

Нет, я еще не был, не доехал, как-то не случилось.

О.Бычкова

Как так?

С.Иванец

Я много раз был в Китае, но все мои дела связаны с Пекином, с Шанхаем. И там и там расположены университеты, с которыми у нас очень прочные связи; с Гонконгом, считая Гонконг, как и положено по международным правовым нормам нынешней частью Китая. В эту провинцию ни разу не доезжал.

О.Бычкова

Но народ ездит активно.

С.Иванец

Да, народ ездит, это чрезвычайно распространенно. И поскольку это так доступно, так удобно из тех соображений, что я сказал, то отношения самые хорошие, самые дружеские, самые удобные. Теперь отношение другой части, скажем, университет. Отношение нашего университета с китайскими вузами в первую очередь – это очень важные для нас, очень близкие партнерские отношения. Начать с того, что из 2-х тысяч иностранных студентов, которые у нас есть, 65% - это китайцы.

О.Бычкова

А остальные, откуда?

С.Иванец

Из всех стран региона: Корея, Япония, Вьетнам…

О.Бычкова

Корея – какая?

С.Иванец

И Северная и Южная.

О.Бычкова

Из Северной тоже приезжают?

С.Иванец

Да. Из Северной Кореи приезжают студенты для обучения за счет российского бюджета по квотам, которые выделяет российское правительство, есть специальное такое постановление 538-е…

О.Бычкова

А, что они предпочитают изучать?

С.Иванец

Корейцы учат инженерные специальности. Китайцы делятся на две части. Есть часть, которая интересуется так называемой русистикой: русская история, литература, культура. Разумеется, в первую очередь для них занятия ведутся на русском языке. Это значит, что они сначала проходят подготовительные курсы, год учат русскому языку, а дальше уже на русском осваивают программу. А есть среди них и интерес к строительству, архитектуре и экономике – главный образом для тех китайцев, которые рассчитывают работать потом или в России или из Китая с Россией, поэтому очевидно, что им эти знания очень нужны и очень важны. Так вот, у нас есть целый ряд соглашений о сотрудничестве с целым рядом государственных китайских университетов. Китайские университеты – прежде всего, их много, - но среди них есть очень высокого класса вузы, и партнерские отношения с ними, они хороши, они полезны для нас.

О.Бычкова

Вы знаете, как ни странно, я была в двух китайских университетах, вот вы не поверите. Я не была в вашем университете, но я также представляю себе, как выглядят российские…

С.Иванец

Я вас приглашаю.

О.Бычкова

Спасибо! Я представляю, как выглядят российские вузы. И те два университета – они были как раз ближе к российской границе расположены, не в Пекине, и не в таких городах, поэтому я не могу сейчас сказать эти называния, я просто их не вспомню, но они производили очень сильное впечатление. Это большие прекрасные кампусы, туда, видно, что вложены серьезные деньги. Причем они устроены так, что понятно, что люди поездили по западным университетам, посмотрели, как строятся кампусы на Западе и постарались взять какие-то самые удобные и правильные работающие образцы. И это, конечно, очень круто. Я, конечно, не знаю, как выглядит ваш кампус на острове Русский, но с российскими вузами это, конечно, не сравнится никогда. Зачем китайцам ехать в Россию, когда у них своего такого полно?

С.Иванец

Объясню вам. Отчет, который был опубликован министерством образования Китая два года назад, гласит, что по итогам приемной компании того лета двухгодичной давности 25 миллионов китайских студентов, вернее абитуриентов не смогли найти себе вуза для учебы.

О.Бычкова

Почему?

С.Иванец

Не хватает. Другими словами: есть огромный спрос в Китае, не удовлетворенный имеющимися университетами.

О.Бычкова

И не у всех есть деньги поехать в Америку.

С.Иванец

Причин, разумеется, много. У кого-то нет денег, у кого-то нет возможности выехать из удаленного региона. Мы заключили соглашение с несколькими китайскими рекрутинговыми компаниями так называемыми. Направление студента – в отдельный случаях они могут поехать в какой-то вуз зарубежный сами, но в подавляющем большинство случаев – это через эти самые рекрутинговые компании. И университеты заключают с такими компаниями соглашения, предлагают заманивать, вербовать себе студентов. Вот мы таким же путем идем. Компаний таких несколько сотен, известных приблизительно три десятка – вот с многими из них у нас есть соглашения. Более того совсем недавно мы заключили важное для нас соглашение с госкомитетом Китая по стипендиям. Сами понимаете, это та структура, та организация, которая выдает стипендии, гранты на обучение. И это соглашение говорит о том, что значительная масса китайских студентов, которые хотят учиться в России где бы то ни было, будут попадать туда через наш… у нас будет центр подготовки по русскому языку…

О.Бычкова

То есть они сначала к вам, а дальше куда-нибудь…

С.Иванец

Через хаб. Вначале к нам. Многие у нас же и останутся, многие поедут в другие российские вузы, но мы пользуемся своим положением…

О.Бычкова

Географическим.

С.Иванец

Не только географическим, но и теми самыми налаженными связями. И это соглашение, я уверен, будет исполнятся. Потому что, вы знаете, было заключено в рамках межправительственной комиссии – рабочие группы этой комиссии возглавляли два вице-премьера: Ольга Юрьевна Голодец с нашей стороны и ЛюЯньдун – с китайской. И, в общем, они внимательно будут следить, чтобы то, что при них, в их присутствии исполнялось.

О.Бычкова

Так вы зарабатываете на этом как университет?

С.Иванец

Китайские студенты едут и за счет нашего бюджета по тем квотам, о которых мы говорим.

О.Бычкова

Пускай они едут за счет китайского бюджета.

С.Иванец

А едут и за счет китайского бюджета. В этом случае да, получаем оплату за их обучение. Вообще-то, везде или в подавляющем большинстве зарубежных вузов иностранные студенты в целом рассматриваются как, помимо всего прочего, как источник дохода. Во многих случаях образование для них дороже, чем для всех.

О.Бычкова

Чем для местных, да. Во многих странах так.

С.Иванец

У нас пока это не так, потому что мы на начальном этапе своего развития, привлечения иностранцев и нам резонней сначала зарекомендовать себя и не отпугнуть высокими ценами, в частности, китайских абитуриентов.

О.Бычкова

А на Дальнем Востоке, что считается круче среди людей: китайцы или японцы, или корейцы?

С.Иванец

Мне трудно ответить на ваш вопрос. Я плохо понимаю, что значит «круче».

О.Бычкова

Во всех смыслах.

С.Иванец

Во всех смыслах? Если конкретного человека не брать, то всеми Китай рассматривается как мощнейшая держава, которая последние годы все более четко заявляет о себе и во внешней политике и в оборонной сфере, поэтому уверяю вас, это крутая страна, не сомневайтесь.

О.Бычкова

Давайте мы сейчас еще на пару минут прервемся. Я напомню, что с нами Сергей Иванец, ректор Дальневосточного федерального университета.

РЕКЛАМА

О.Бычкова

И мы продолжаем наш разговор с Сергеем Иванцом, ректором Дальневосточного федерального университета. Мы говорим о том, что происходит на Дальнем Востоке. Очень интересно было сейчас услышать об этом смешении жизни между Россией и Китаем в этих приграничных регионах. Это, конечно, новое такое явление, безусловно.

С.Иванец

Вы знаете, оно существовало давно. На Дальнем Востоке еще в советские времена было самое больше количество, например, автомобилей на душу населения.

О.Бычкова

С правым рулем.

Россия стала больше смотреть туда, в сторону Востока, а Восток, наверное, смотрел всегда в эту сторону достаточно пристально

С.Иванец

Да. Они завозились из Японии, но это значит, что уже тогда это было легко. Из Европы не так много тогда ввозили.

О.Бычкова

А тем более сейчас, конечно. Но это я к слову сказала. На самом деле, продолжая говорить об университете и о том, что я имею такой неожиданный опыт наблюдения двух китайских университетов, не такой большой, правда, но впечатляющий, тем не менее надо сказать, я могу сказать, что, конечно, видно, что большие деньги вкладываются в лаборатории, в научную базу – вот в это все. Просто это очень серьезная история, конечно. У вас университет, который основан на слиянии четырех еще вузов и каких-то еще организаций. Что вы можете предложить именно как научное заведение?

С.Иванец

Вы знаете, мы начали с вами о привлечении студентов, но на самом деле никакое привлечение студентов не получится, если в университете не ведется научных исследований на хорошем уровне. Это очевидная аксиома сегодня для всех вузов.

О.Бычкова

Любой страны.

С.Иванец

Любой страны. …Стремящихся занять какое-то заметное положение.

О.Бычкова

Я вот посмотрела, например, про ваш университет в интернете, и там нет международных рейтингов, по крайней мере, я так сразу не нашла, хотя много российских, и с точки зрения российских рейтингов, у вас там все отлично, а про международные я ничего не знаю.

С.Иванец

Международных рейтингов три или четыре наиболее признанных. Мы не можем совершенно рейтинги игнорировать, сейчас все уделяют этому чрезвычайно большое внимание, и мы не ставили это в главу угла, но все-таки должны обращать на это внимание. Вот мы выбрали себе рейтингQS – это рейтинг, который формирует британская компания QuacquarelliSymonds, поэтому QS называется. В этом рейтинге всего лишь полтора десятка, даже меньше российских вузов и мы один из них. И в этот рейтинг мы попали фактически на третий лишь год своего существования. Так что, я считаю, это неплохим показателем. Ну а дальше – там не надо находится, там надо двигаться, поднимаясь выше и выше.

О.Бычкова

И там надо удерживаться.

С.Иванец

Вот как раз к этому и подходим. В этом рейтинге и в целом в задаче привлечения студентов невозможно продвинуться, если в университете не ведутся исследования. Для этого должно быть разумеется, научное оборудование, потому что по целому ряду направлений невозможно делать современную науку без современного оборудования. Во-вторых, должно быть высококвалифицированные научные работники, исследователи, профессора. И пути здесь два: нужно повышать квалификацию своих за счет, например, направления за рубеж, за счет совместных исследовательских проектов; и нужно приглашать из-за рубежа. У нас есть собственная программа приглашения действительно выдающихся научных преподавателей из других организаций, из-за рубежа, в том числе.

О.Бычкова

Каких?

Китай рассматривается как мощнейшая держава, которая последние годы все более четко заявляет о себе, поэтому уверяю вас, это крутая страна

С.Иванец

Сейчас скажу. И пользуемся мы общими всероссийскими программами, инициированные правительством. Есть такие приглашения и ведущих профессоров. Вот совсем недавно президент Российской Федерации провел у нас несколько дней в кампусе, посетил, в том числе несколько лабораторий; был на занятиях, которые ведут три приглашенных профессора. Один – из Японского университета Тахоку, очень известный специалист в области горения, энергий. Другой – это российский профессор, но из МГУ, то есть мы его привлекли из Москвы – Малахов, специалист из области морских беспозвоночных – для нас чрезвычайно важная тема, потому что море под рукой. А третий – это для того, чтобы показать, что мы не зашорены в узких рамках – это профессор, высококлассный фотограф из Великобритании, которого мы позвали на кафедру графического дизайна. Вот эти люди, их лекции, их лаборатории уже привлекают студентов. Именно на них мы можем пригласить из-за рубежа большое количество иностранных студентов и из регионов России и из самого же Владивостока своих ребят. Поэтому уровень исследований чрезвычайно важен.

И есть у нас еще одно – я считаю, что это необыкновенно важное преимущество – помимо приглашения профессоров, рядом с нами, совсем близко, во Владивостоке расположено Дальневосточное отделение Российской академии наук. Это целый ряд институтов, которые по многим направлениям действительно ведут прорывные исследования на очень хорошем уровне. И именно с ними в первую очередь нам нужно устраивать партнерские отношения, и это сейчас ровно так и делается. В частности, руководитель одной из школ, школы естественных наук у нас руководитель дальневосточного отделения. Заместитель руководителя школы – его замы. С Институтом биологии моря Жирмунского у нас целый ряд совместных проектов.

И вот совсем недавно мы выиграли по гранту очень важный для нас действительно масштабный для нас проект на большую сумму – это исследование ресурсов мирового океана. С этими проектами и с таким уровнем научной работы мы уже вполне можем выходить за рубеж.

А за рубежом нашими естественными партнерами являются ключевые университеты региона, я имею в виду Азиатско-Тихоокеанский регион. Есть так называемая Ассоциация университетов Азиатско-Тихоокеанского региона APRU -AssociationofPacificRimUniversities. Это 45 вузов очень высокого класса. Из них многие в верхушках рейтинга. С ними очень тяжело бороться, если ты конкурируешь, но очень выгодно установить партнерские отношения. И я смело могу сказать, что ректоры подавляющего числа этих вузов – это хорошие мои приятели, а вузами у нас налажены самые настоящие партнерские контакты. Это же, между прочим, привлекает и студентов, потому что это и возможность стажироваться за рубежом, возможность проходить практику очень ценится.

О.Бычкова

То есть вам хочется создать какую-то новую модель университета, которая бы уже переросла эти советские рамки, а стала как-то более интегрирована в цивилизацию.

С.Иванец

Абсолютно так. Это не то чтобы совершенно новая модель, потому что многие университеты в мире этим путем идет…

О.Бычкова

Новая модель, конечно, по отношению нашей реальности к мировой.

С.Иванец

Для нас это модель вполне новая, и да, он действительно отличается от той, которая была много-много лет назад. Но мы совершенно точно отдаем себе отчет, что без такой модели, без такого взаимодействия с нашими национальными академическими структурами, с ведущими зарубежными университетами нам не удастся никаких задач, которые перед нами стоят, решить.

О.Бычкова

Спасибо вам большое! Сергей Иванец, ректор Дальневосточного федерального университета был у нас на "Эхе Москвы". Спасибо!

С.Иванец

Спасибо вам.